えむえむのお気楽英語日記
☆カメの歩みで英語人生邁進中☆ 多読・学習法・英会話スクール・日々の英語etc.
本日の単語
徹底トレーニング英会話




NHK ラジオ 徹底トレーニング英会話



この日の日記の続きです。


trousersと靴(と靴下)がびしょぬれになってしまったJack
居酒屋で飲むプランを変更し、自分の家に皆を招くことにしました。

しかし、他の皆は急に押しかけてしまうのではないか、と
心配します




Hey, now that my socks are soggy,why don't we eat my place?

now that〜  〜だから


soggy  ( adj ) びしょぬれの






Is that really ok? We don't want to impose.

impose ( v ) 人・善意などにつけ込む・好意に甘える









冷凍pizzaが家にあるので、温めるだけなので気にしないで
というJackに、それでは、とLaura宏子
近くの grocery storeへ行き、飲み物とサラダを
買ってきて後で合流することを伝えます。



Ok,then.You two go straight home,and Hiroko and I will stop at
that grocery store for salad and drinks.
I know the way to your place.

All right, then.see you in a half-hour or so.


 see you in a half-hour or so.   30分かそこらしたらまた。








二人がgrocery store に行っている間、靴を乾かす方法を
Jack健太は考えます。この靴は、Jackにとって、
日本に持ってきた唯一の靴なのです。
しかし、良い案は浮かばず、Jackは朝びしょぬれの靴を
履いて、ビシャビシャ音を立てて靴屋さんに行くことにする、と諦めて言います。


I've resined myself to putting on soggy shoes in the morning
and squishing my way to shoe store.



squish ( v ) びちゃびちゃ音を立てる


そんなJack宏子Lauraは探してきたいいものがあるの、と



Ta-daaaah!


このスリッパを渡しました。。。。おい


Just as we were leaving the store, we saw these...Ta-daah!

Cute pink-and-yellow bunny slippers.

I'm supposed to wear those...in public? People will laugh and stare.

Come on, Jack. They're adorable. Look at the little eyes
that bobble when you move.


bobble ( v ) ひょこひょこと上下に動く






まあ、ね。
ぐちょぐちょの靴を音立てながら歩くよりはいいかも?
友達のために一生懸命なのは分かるし
でも、このスリッパは・・・


そこでJackはこんな表現を使っていました。

 I shouldn't look a gift horse in the mouth. もらい物にケチをつけるべきでないしね


Jackも友達の気持ちをありがたく受け取ることにしました。





うっとおしい梅雨の時期、ウツウツしますが、家に居る分、勉強する時間はたっぷり
あるわけで  もう一度、このユニットを見直して
自分のものにしたいと思います

COMMENT

 管理者にだけ表示を許可する
Copyright © 2005 えむえむのお気楽英語日記. all rights reserved.
[PR] 英会話 生命保険 アルバイト FC2ブログ 紹介予定派遣