A:Why the chickens cross the road?
B:Because they want to.
A: Why the baby cross the road?
B: Because he stick the chicken.
昨日、J の所に行った時に教えてもらった dry humor.
dry humor ( n ) にこりともしないで言われたユーモア
とぼけた、しかし皮肉をこめたユーモア
最初あまりピンとこなかったものが、例を挙げてもらうと分かりやすかったです。
しかし、言うとケンカになりそう
どういう時に使うんだろ?
dryに退屈な,・無味乾燥な・そっけないという意味があるのは
あまり気にした事がなかったので。。。。
辞書で調べてみました 
a dry lecture
無味乾燥な講議
dry understatement
飾らない控え目の表現
dry thanks
通りいっぺんの感謝
a dry performance
おもしろくない演技
B:Because they want to.
A: Why the baby cross the road?
B: Because he stick the chicken.
昨日、J の所に行った時に教えてもらった dry humor.
dry humor ( n ) にこりともしないで言われたユーモア とぼけた、しかし皮肉をこめたユーモア
最初あまりピンとこなかったものが、例を挙げてもらうと分かりやすかったです。
しかし、言うとケンカになりそう
どういう時に使うんだろ?dryに退屈な,・無味乾燥な・そっけないという意味があるのは
あまり気にした事がなかったので。。。。

辞書で調べてみました 
a dry lecture
無味乾燥な講議
dry understatement
飾らない控え目の表現
dry thanks
通りいっぺんの感謝
a dry performance
おもしろくない演技
| ホーム |



