えむえむのお気楽英語日記
☆カメの歩みで英語人生邁進中☆ 多読・学習法・英会話スクール・日々の英語etc.
dry humor
A:Why the chickens cross the road?

B:Because they want to.

A: Why the baby cross the road?

B: Because he stick the chicken.




昨日、J の所に行った時に教えてもらった dry humor.

dry humor ( n ) にこりともしないで言われたユーモア  
               とぼけた、しかし皮肉をこめたユーモア


最初あまりピンとこなかったものが、例を挙げてもらうと分かりやすかったです。
しかし、言うとケンカになりそうどういう時に使うんだろ?

dry退屈な,・無味乾燥な・そっけないという意味があるのは
あまり気にした事がなかったので。。。。




辞書で調べてみました

a dry lecture
無味乾燥な講議

dry understatement
飾らない控え目の表現

dry thanks
通りいっぺんの感謝

a dry performance
おもしろくない演技




Copyright © 2005 えむえむのお気楽英語日記. all rights reserved.
[PR] 英会話 生命保険 アルバイト FC2ブログ 紹介予定派遣